Млини Господні мелють поволі, але дуже ретельно
Мне второй день нечем заняться на работе, а уйти нельзя. Чтобы не взвыть от безделья, терзаю клавиатуру — поэтому не воспринимайте все, что написано ниже, чересчур серьезно.

Скажите, кому режет слух слово «повязушки»? Не явление, а именно само слово. А кому — «куколки», «ляльки» и прочие ути-пути?

Признаюсь честно: мне — нет :gigi: Понятно, что пристрастия у всех разные, но мне не так давно пришло в голову еще одно объяснение, которое я раньше не встречала. Возможно, все дело в том...

@темы: словоизлияния, удивительное рядом, многабукаф, потрындеть

Комментарии
23.03.2011 в 15:16

Не зря читал я книги, дух мой рос, дает сейчас мой разум безразмерный на самый заковыристый вопрос - ответ молниеносный и неверный.
шевченко известный сопленосец в потемках, вот ты б сурового франка потрепала. он самый могутний и маскулинный в литературе, по моему.

но ты права -- как привыкнешь с детства слышать, что все идут на улицу, а ты, крошечка, на уличку -- так оно в голове и осядет.
23.03.2011 в 15:20

Млини Господні мелють поволі, але дуже ретельно
llsonya, не-е-е, Франко не пойдет, у него вообще менталитет не украинский — он же в Австро-Венгерской империи родился и жил, Львовский университет закончил... Хотя и у него иногда всякие «серденьки-зірочки» проскакивали, чоужтам — но концентрация не та. А из украинцев-малороссов кого ни возьми — один другого краше.
23.03.2011 в 15:29

Я постмодернист, я так вижу
Хорошее обоснование. Понравилось
Мне правда русский как бы родной - я учить украинский с третьего класса начала, но почему бы и нет посчитать так? /У меня все таки у меня украинский русский в голове. :)
почему так
23.03.2011 в 15:33

Млини Господні мелють поволі, але дуже ретельно
Vedma_Natka, я вообще человек с мутным прошлым: моя семья родом из Прикарпатья, но за пару недель до моего рождения родители переехали в Одессу. Соответсвенно, я с детства общалась на двух языках. Проблема в том, что у меня не просто украинский, а с хорошим таким галичанским прононсом. И не просто «украинский русский», а еще и его одесский вариант — вообще клиника :laugh:
23.03.2011 в 15:36

Когда-то меня ужасно раздражали слова "доченька", "сыночек". Возможно, потому, что меня не называли доченькой, не принято было в семье. Мне кажется, многие стесняются ласкательных слов.
Бывает, оно бесит, когда в каждом слове фразы: возьми в ручки ложечку и кушай борщичочек :) А повязушки... - ну, я бы так не сказала. Мне оно дывно звучит. Почему не "вязаньице" тогда? :D
По теме, тут у Gray_Cat есть прекрасное из ютуба))))
23.03.2011 в 15:39

Млини Господні мелють поволі, але дуже ретельно
BlackRaspberry, ха, меня до сих пор «доцей» называют, так что «доченька» — это еще очень нейтрально :laugh:
Прекрасное дома послушаю — на работе у меня ни колонок, ни наушников, прям каменный век.
23.03.2011 в 15:48

Не зря читал я книги, дух мой рос, дает сейчас мой разум безразмерный на самый заковыристый вопрос - ответ молниеносный и неверный.
BlackRaspberry рассказывают, что в младенчестве едва не прибила бабушку, которая говорила "садись на горшочек и пописинькай" :))) представляете, как у нас в семье в семье с ребенком разговаривали .
впрочем, по моей речи это заметно:))))
23.03.2011 в 15:51

Млини Господні мелють поволі, але дуже ретельно
llsonya, вот-вот. И все вокруг считали, что так и надо. Та бабушка, которая из Прикарпатья, вообще могла меня назвать «онучечкою-квіточкою» и в следующей же фразе всыпать под первое число за незакрытую калитку или оборванную черешню. Одно другому совершенно не мешало :-)
23.03.2011 в 15:57

Fifty Shades of Greeen
У меня мама в устной речи процентов 80 слов уменьшительно-ласкала. А мы дибилы прикалывались. Ну, любя, конечно, но все равно смешновастенько было 8-)
23.03.2011 в 16:00

Fifty Shades of Greeen
BlackRaspberry
Ооо.. Фрай и Лори - из лав! 8-))
25.03.2011 в 21:44

Я постмодернист, я так вижу
Проблема в том, что у меня не просто украинский, а с хорошим таким галичанским прононсом. И не просто «украинский русский», а еще и его одесский вариант — вообще клиника
:laugh:
забавно!